Krok dziewiąty: jak ‘rozgryść’ Writing Task 1 (Academic)?
Powyżej – przykładowe zadanie pochodzące z IELTS 7 (Cambridge University
Press). Wybrałem je ponieważ zawiera ono tabelę z danymi. Tabele i wykresy
(zawierające dane) to najczęściej występujące zadania w części pierwszej
egzaminu pisemnego (Task 1). Mogą być również użyte diagramy przedstawiające
jakiś proces (np. wyrób cegieł lub cykl życiowy pszczoły – tu trzeba opisać
proces) lub mapy (np. mapa miasteczka z 2000 i 2009 roku - tu trzeba opisać
zmiany), ale tego typu zadania występują dość rzadko.
Na co warto zwrócić uwagę?
Po pierwsze, na fakt że wszystkie części polecenia są rozrzucone w różnych
miejscach i nie są podane w kolejności w jakiej będziemy na nie odpowiadać.
Poniżej ilustracja pokazująca kolejność w jakiej będziemy porządkować naszą
pracę nad dopowiedzią na to zadanie.
1. Select
Najpierw więc wybieramy dane, które opiszemy. Opisywanie wszystkich danych
jest niemożliwe i niepożądane, gdyż mamy wykazać się tu umiejętnością wyboru
najważniejszych danych i pominąć dane nieistotne. Egzaminatorzy prawdopodobnie
odejmą punkty jeżeli stwierdzą, że odpowiedź zawiera za dużo szczegółowych
danych. Na tym etapie, dokonujemy też wyboru struktury naszej odpowiedzi –
decydujemy ile będzie miała akapitów i jakie będą ich tematy. W zadaniu przykładowym
(patrz zdjęcie powyżej) można założyć, że odpowiedź będzie miała wstęp, trzy
akapity dla każdej z kolumn tabeli i zakończenie. Jest to tylko jeden z wielu
możliwych wariantów – jest on naturalny i logiczny choć niekoniecznie
najłatwiejszy i uniwersalny (możliwy do zastosowania w prawie każdej tabeli).
Decyzję tą musimy jednak podjąć właśnie w czasie analizy i wyboru danych tak
aby nasza odpowiedź była logiczna i spójna (kryterium oceny: Coherence and
Cohesion). Są też oczywiście niedobre metody wyboru i grupowania danych – jeśli
zdecydujemy się opisać każdy z poszczególnych krajów to prawdopodobnie będziemy
mieli siedem akapitów (właczając wprowadzenie i podsumowanie), będzie nam
trudno pominąć część danych, a akapity będą bardzo krótkie (jeśli nie jednozdaniowe)
i ich struktura będzie bardzo podobna (jeśli nie identyczna). Taka metoda nie
pozwoli więc nam na zaprezentowanie danych w sposób pokazujący znajomość i
bogactwo naszego angielskiego.
2. Report
Nie zapomnijmy uwzględnić wybranych danych w naszej odpowiedzi. Jeśli nasza
odpowiedź jest napisana bezbłędnym angielskim ale nie jest zilustrowana danymi,
nie dostaniemy więcej niż Band 5. Jest to często popełniany błąd przez tzw. native speakerów (tak, tak oni też
czasami muszą zdać IELTS) i wynika on z braku znajomość kryteriów oceny. Tak
więc, jeśli już wybraliśmy dane to podajmy je również w naszym opisie. Można je
uwzględnić w tekście używając nawiasów, ale pamiętajmy, że podawanie liczb w tekście
jest również elementem umiejętności językowych bo wymaga użycia odpowiednich
słówek np. przedimków (at 15%, in 1990), przysłówków (about 30%, approximately one-third)
lub znaczników dyskursu (respectively,
the former and the latter).
3. Compare
Jedną z umiejętności językowych (i analitycznych) testowanych w tym zadaniu
jest umiejętność porównywania czyli stosowania odpowiednich struktur językowych
takich jak more … than lub compared to … czy unlike…, …. seems more… itp. Aspekt analityczny to po prostu wybór
danych, które można w sposób logiczny i spójny (kryterium oceny: Coherence and Cohesion) porównać (patrz
punkt pierwszy – Select). Pamiętajmy jednak, żeby używać rożnych struktur a nie
powtarzać tylko jedną za każdym razem kiedy porównujemy dane. W naszym
przykładzie (jeśli zastosujemy metodę wyboru i organizacji danych zastosowaną w
punkcie pierwszym) można porównać najwyższe i najniższe wartości dla trzech
kategorii wydatków. Jeżeli zrobimy to dobrze to spełnimy jedno z kryteriów
oceny czyli napiszemy logiczny i spójny przegląd danych (overview).
4. Summarise
Powinniśmy też być w stanie podsumować dane (umiejętność analityczna) i
przedstawić to podsumowanie używając języka charakterystycznego dla
konkludowania i podsumowywania. Z mojego doświadczenia wynika, że kandydaci
często zbytnio koncentrują się na analitycznym aspekcie myśląc pewnie, że
oryginalne i kreatywne podejście pozwoli im ‘zabłysnąć’. Niestety (albo stety)
IELTS to jednak egzamin językowy więc najczęściej analityczna strona zadania
jest podana ‘na talerzu’. Przykładowo, można podsumować tabelę z naszego
zadania używając następujących zdań (analityczna robota to podsumowanie
procentów):
a. Sweden is a good country to
live in because people there spend the least on basic necessities.
b. It seems that in 2002 Swedes had
more disposable income than the people in the other four countries.
Jeśli przyjrzymy się zdaniu a to
zauważymy trochę dobrego słownictwa (np. spend
on, basic necessities), ale
konkluzja wykracza poza zakres danych. Dane dotyczą tylko jednego roku a nasze
zdanie (napisane w czasie simple present)
brzmi jakby ta sytuacja była permanentnym faktem (… może to i prawda, ale co to
ma wspólnego z naszymi danymi?). Ponadto, w żaden sposób nie można stwierdzić,
że Szwecja to dobre miejsce do życia tylko na podstawie tych danych. Jeśli ktoś
lubi tropikalną pogodę, ciepłe morze, nienawidzi śniegu, długich nocy i
marynowanych śledzi to niekoniecznie będzie się dobrze czuł w Szwecji. To są
już jednak dywagacje wykraczające kompletnie poza zakres naszych danych.
Jeśli przyjrzymy się zdaniu b to
stwierdzimy że odnosi się ono w sposób precyzyjny do okresu o którym mowa w
tabeli i daje temu wyraz poprzez użycie odpowiedniego czasu tj. simple past. Fraza disposable income wskazuje na to, że posiadamy duży zasób słów – również
słów i wyrażeń rzadziej używanych (tak więc wkraczamy tu na teren Band 7+).
Nasza konkluzja jest również wywarzona i nie uzurpuje sobie prawa do bycia
prawdą ostateczną – wszystko to dzięki użyciu zwrotu it seems, co pozwala nam na wyrażenie naszej ostrożności w
wyciąganiu wniosków (po angielsku nazywamy to hedging). Tak więc, nawet jeśli nasze podsumowanie nie jest pełne i
może być podważone – dajemy tym obawom wyraz poprzez odpowiednie użycie języka,
a o to przecież w tym teście chodzi.
5. 150 words
Pamiętajmy, że mamy napisać minimum 150 słów. Moja rada: liczcie słowa
etapami. Jak napiszecie wstęp, policzcie słowa i zapiszcie z boku, zostawcie
dwie – trzy (a nie jedną) linijki odstępu i piszcie dalej. W ten sposób nie
będzie trzeba wszystkiego liczyć od nowa i na bieżąco będziecie widzieć czy
będzie to dla Was łatwe czy nie. Jeśli nie, to zawsze będziecie mogli dopisać
jedno zdanie do każdego z akapitów i zrobicie to w sposób czytelny bez potrzeby
wstawiania przypisów lub pisania ‘zawijanych’ zdań na marginesach (tu pamiętać
trzeba, że tzw. czytelność tekstu – legibility
– też jest brana pod uwagę) lub „wyciągając” podsumowanie przy pomocy „złotych
myśli” wykraczających poza zakres danych (patrz zadnie a).
6. 20 minutes
Cały egzamin pisemny to 60 minut. Sugeruje się, żeby na pisanie eseju
przeznaczyć 40 minut – trzeba napisać 250 słów. Esej jest również ważniejszy,
bo dostajemy za niego dwie trzecie punktów. Tak więc z pewnością warto zacząć
pisanie od eseju. Według mnie esej – tak naprawdę – jest zadaniem łatwiejszym,
bo występuje jako zadanie w wielu formach w innych kursach językowych i
egzaminach w przeciwieństwie do opisu danych (Task 1), które jest zadaniem
specyficznym dla IELTS (i testów takich jak GMAT – te jednak nie są tak popularne
lub nie są wymagane ). Uważam również, że trudno jest napisać dobry opis danych
w 20 minut (wiem co mówię, bo często piszę modelowe odpowiedzi na potrzeby
kursów, które prowadzę). To kolejny powód dla którego warto zacząć od eseju –
jeśli zrobimy to szybko to będziemy mieli więcej czasu na napisanie Task 1.
Czas posumować ten długi post, pamiętajmy:
- Egzamin IELTS to nie test kreatywności tylko języka. Skoncentrujmy się na języku.
- Czytajmy instrukcje i porządkujmy je tak aby ułatwić sobie pracę.
- Jak już coś piszemy, to myślmy kryteriami oceny, których używają egzaminatorzy (patrz poprzedni post).
Comments
Post a Comment